东方翻译期刊
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713

东方翻译

East Journal of Translation

《东方翻译》为学术、文化类翻译刊物,注重人文性、知识性和趣味性。
主办单位:
上海市文艺期刊中心
ISSN:
1674-6686
CN:
31-2025/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200080
地址:
上海虹口区辽宁路46号E座
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
文章浏览
目录
  • 作者: 柴明熲 江帆
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  4-10
    摘要: 随着社会对翻译人才的需求不断增长,各层次翻译专业人才的培养在我国高校占据了越来越重要的地位。截至目前,全国翻译硕士专业学位(MTI)培养单位已达206所(中国翻译协会,2014),翻译本科专...
  • 作者: 王华树 王少爽
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  11-15
    摘要: 随着翻译行业信息化进程的深入,翻译技术能力已成为现代职业译员的重要特征。本文首先剖析了信息化时代背詈下翻译工作的技术特征,考察国内外翻译技术能力的研究与教学现状;然后重点研究了翻译技术能力的...
  • 作者: 程华明 黄一绚
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  16-22
    摘要: 广东省所有的高校可分为三类:本科院校、专科院校及独立学院,它们都有各自的中英文校名,但其英译校名存在诸多问题。到目前为止,并没有相关高校校名翻译机构对这些校名的英译进行标准化与规范化的指导,...
  • 作者: 陈小慰
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  23-27
    摘要: 本文回应了《汉英公厕用语对比与翻译一关于公厕用语翻译的几点意见》一文,对“案例”进行了说明,同时阐述了笔者对“修辞”“翻译”等问题的认识与观点,希望藉此引起更多人对标识语翻译的关注,提高这一...
  • 作者: 金其斌
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  28-33
    摘要: 一、大清皇帝与音译:从康熙到溥仪等待四方来朝的大清皇帝,也会与“音译”有所瓜葛?从康乾盛世的康熙、乾隆,到末代皇帝溥仪,还都与英语音译词有着各种各样有趣的联系。(一)康熙与巧克力chocol...
  • 作者: 胡翠娥
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  34-36
    摘要: 1930年,国立青岛大学成立,文学家、教育家杨振声出任校长,他采取“兼容并包、民主办学”的方针,广聘专家、学者来校任教。由于杨振声与新月派的渊源关系,在其聘请的学者中,又以“新月派”人物最多...
  • 作者: 桂清扬
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  37-43
    摘要: 本文从比较研究的视角出发,探讨了胡风以“主观战斗精神”为主要特征的文艺理论的学术价值,研究了胡风理论对七月派的形成、对胡风等翻译家在外国文学经典生成与传播中所扮演角色的影响,同时从文艺政治学...
  • 作者: 潘庆舲
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  44-50
    摘要: 瞬间勾起了一段小小不言的书缘2011年初,天舒儿诚邀我一起访问香港中文大学,承东道主盛情款待,假座酒楼设宴为天舒饯行,不消说,我叨陪末座。中外教授荟萃一堂,正在觥筹交错之间,我身边手机突然响...
  • 作者: 任继泽
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  51-54
    摘要: 翟理斯从西方文化传统中取用一个现成的词语metempsychosis来对译《庄子》中的“物化”,显然是他对庄子的误解,或许也体现了译者对原文本的傲慢,乃至西方文明对中国文明的傲慢。然而,这个...
  • 作者: 姜林静 顾彬 魏育青
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  55-63
    摘要: 2015年9月,在复旦大学外文学院教师姜林静博士的主持下,著名汉学家顾彬教授与复旦大学德语系魏育青教授在上海长宁区图书馆就“翻译对社会发展的意义”进行了对谈。这次对谈,不仅对译者、也对广大读...
  • 作者: 黄杲炘
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  64-68
    摘要: 《柔巴依集》就像是璀璨的钻石,而每一个译者就像是工匠,各自在这钻石上打磨出一个有特定角度的反射面。译者越多,这样的反射面就越多,钻石也就更光华心射。当然,这些反射面还有折射作用,能够折射出一...
  • 作者: 吴刚
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  69-73
    摘要: 《我们的村庄》在文字上是平易而又充满趣味的,这种风格的作品单看译文会给入带来“不难”的错觉,殊不知它难就难在要让入看起来觉得“不难”上,这“不难”实在是心血的结晶。在翻译此书的时候,我有时会...
  • 作者: 林克难
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  74-76
    摘要: 《中国翻译》2015年第1期发表了杨明星先生的文章,认为“新型大国关系”中的“大国”一词不宜翻译成great power,而应翻译成major country。杨明星举出以下三条理由:1)p...
  • 作者: 李长栓
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  77-83
    摘要: 译者对原文的解读过程,与法官解释法律的过程基本相同。因此,法律解释方法不仅对于我们翻译法律语汇有着重要的参考意义,对于普遍意义上的翻译行为也有一定的启发和参考。本文以美国法律解释方法为基础,...
  • 作者: 杨森
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  84-88
    摘要: 一、序言在新译的序言部分,王宏印教授用长达36页的篇幅旁征博引,介绍了弗罗斯特其人其诗,分析了弗罗斯特诗歌的音乐性(包括意义声调、句子的“戏剧性”等)、意象与意境、主题以及形式,提出了弗罗斯...
  • 作者: 穆雷 许艺 邹兵
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  89-93
    摘要: 一、全国翻译学道士论坛的缘起与背景2004年4月,全国首届翻译学博士论坛在深圳大学召开。与此同时,上海外国语大学自设的翻译学学位点获得批准,中国内地的翻译学学科建设取得了阶段性成果,在学位点...
  • 作者: 车龙萍
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  94-95
    摘要: 2015年12月16至18日,“2015第二届世界互联网大会·乌镇峰会”在浙江乌镇圆满举行,中共中央总书记、国家主席习近平出席开幕式并作主旨演讲。为期三天的互联网大会聚集了来自全世界五大洲1...
  • 作者:
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年1期
    页码:  96-96
    摘要: 《东方翻译》为学术、文化类翻译期刊。设有“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊“、“书评”、“译界动态”等栏目。本刊学术栏目特别关注专业翻译敢学的理...
  • 作者: 仲伟合 姚恺璇
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  4-9
    摘要: 文依据全国翻译专业学位教育指导委员会2014年12月至2015年8月对2009年-2011年获批翻译硕士(MTI)专业学位授权的144所院校所进行的专项评估数据,分析目前我国翻译硕士专业学位...
  • 作者: 于巧峰 康宁
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  10-14
    摘要: 本文从分析理工类院校MTI口译教学的现状出发,根据技能习得理论,探讨MTI口译教学存在的问题及原因,并提出相应的对策;倡议在研究探讨MTI进一步发展的问题时,应根据不同类型、不同层次院校的特...
  • 作者: 周旭 杨士焯
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  15-24
    摘要: “语性”是林语堂对英汉两种语言的透彻理解与把握,“传神”与“美”是林语堂翻译思想的精髓。林语堂的作品突显其独特的译文写作风格,给读者许多美的阅读体验与启发。需要指出,林语堂的翻译不是真正意义...
  • 作者: 郝俊杰
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  25-30
    摘要: 众包翻译模式自出现以来,吸引了国内外不少研究者的目光,研究成果层出不穷。研究大致可归纳为以下几类:众包翻译概念与特征的研究、众包翻译译者层面的研究、众包翻译伦理层面的研究、众包翻译技术层面的...
  • 作者: 李燕妮
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  31-37
    摘要: 翻译专长是研究翻译专家渊博的专业知识和高超技能等优秀行为表现与获得的新兴理论,是近年来国外翻译认知过程研究中的一个热点。本文概述了该领域的研究背景、理论框架、研究方法、理论优势与面临的挑战,...
  • 作者: 刘瑞
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  38-43
    摘要: 导言 1903年,首部莎上比弧(William Shakespeare)译作《澥外奇谭》(王治江,2013)出版时,翻译界还是文言当道,1904年林纾译的《吟边燕语》(上海辞书出版社,20...
  • 作者: 李定钧
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  44-56
    摘要: 一部医学科技史,也是一部医学科学话语表达方式不断更新的历史。词典往往落后于语言现实,言语中的词要发展到一定程度才会约定俗成,进入词典被正式承认。外来术语,包括医学名词术语,先经翻译在译文或译...
  • 作者: 潘佳宁
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  57-62
    摘要: 作为新中国成立后对外传播史上的经典之作,《毛泽东选集》(以下简称‘《毛选》’)的翻译工作因其文本地位之特殊,持续时间之长久,涉及语种之广泛,参与人员之众多,以及译文影响之深远等诸多因素,在世...
  • 作者: 卢炜
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  63-66
    摘要: 本文聚焦于约翰·济慈著名的十四行诗《初读查普曼译的衙马》及其所代表的古希腊神话世界,简析了济慈后期丰要作品的故事情节和主题与古希腊神话的关系,并指出济慈通过阅读重要译者的经典译文从而认知古希...
  • 作者: 郝田虎
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  67-68
    摘要: 李慎之从钱锺书《谈艺录》中搜检了一些“零金碎玉”,成书《钱锺书先生翻译举隅(一)》,其中译文颇受读者推崇。在查证《谈艺录》所引《忏悔录》的不同英译版本后,笔者发现钱锤书凭着字句翻译,误导了别...
  • 作者: 朱晓玲
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  69-75
    摘要: 何刚强(2003)在《翻译的比喻种种》中,把对翻译的众多比喻分成两大类:“第一类是对翻译或者翻译者总体的比喻;第二类则侧重于对翻译过程的想象描述。”其中不乏对译者创造性劳动的形容,比如“翻译...
  • 作者: 李长栓
    刊名: 东方翻译
    发表期刊: 2016年2期
    页码:  76-80
    摘要: 译者对原文的解读过程,与法官解释法律的过程基本相同。因此,法律解释方法不仅对于我们翻译法律语汇有着重要的参考意义,对于普遍意义上的翻译行为也有一定的启发和参考价值。本文以英国法律解释方法为基...

东方翻译基本信息

刊名 东方翻译 主编 张慈赟
曾用名
主办单位 上海市文艺期刊中心  主管单位 上海市文学艺术界联合会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1674-6686 CN 31-2025/H
邮编 200080 电子邮箱 dffybjb@shisu.edu.cn
电话 021-353729 网址
地址 上海虹口区辽宁路46号E座

东方翻译评价信息

东方翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊