作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
研究发现,形合(hypotaxis)与意合(parataxis)的翻译方式是翻译学研究领域中的重要课题。就母语与英语两种语言在语段层面上的对比发现,两种语言存在的本质性差异是,母语重意合而轻形合,英语则重形合而轻意合。1."意合"与"形合"的概念"意合"的意即意义,意合即追求意义的整合,不求逻辑的严密。
推荐文章
等效翻译理论在英汉翻译中的运用
等效翻译
英汉翻译
翻译理论
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
英汉翻译的基本方法与技巧
英汉翻译
翻译标准
翻译方法
英汉翻译研究中的语言对比与文化对比
英汉翻译
语言对比
文化对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉翻译中“形合”与“意合”的有效性探究
来源期刊 中学生英语 学科 工学
关键词 意合 形合 HYPOTAXIS 翻译学研究 PARATAXIS 逻辑关联 翻译方式 意义关联 性差异 词类转换
年,卷(期) 2016,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 90-92
页数 3页 分类号 TP391.2
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 万阿平 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意合
形合
HYPOTAXIS
翻译学研究
PARATAXIS
逻辑关联
翻译方式
意义关联
性差异
词类转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中学生英语
其它
2096-6199
42-1862/H
16开
华中师范大学外国语学院《中学生英语》杂志
38-81 38-418 38-420
1983
eng
出版文献量(篇)
19918
总下载数(次)
27
总被引数(次)
7571
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导