基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文体与翻译有天然的联系:文体学强调在一定的语言场合下选择最有效的方式,翻译研究也强调语言的得体性。科技翻译就要译得像科技文章,不但内容是科技的,遣词造句、文风墨气也是科技的。语篇的得体基于语段的得体,语段的得体基于词句的得体。翻译不可能脱离文体,实际上,得体与否正是译品高下的重要尺度之一。科技文体的语域种类繁多,为了便于讨论,我们根据功能语言学情景语境三部分组成的概念框架(即语旨、语场和语式)将其分为两大类:专用科技文体和普通科技文体,并分析它们的基本文体特征。这样,既不会把普通科技文体(特别是科普文章)当作科技文体的代表,以偏概全;也不会只见专用科技文体(特别是专业文章),望而生畏。
推荐文章
语域理论在外交文体翻译中的应用
语域
文体
语言功能
语境
应用文体与文学文体比较论
文学文体
应用文体
功能
思维
语言
格式
英语科技文体的语言特征
科技英语
文体特征
词汇
被动态
名词化
非限定动词
长句
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技文体与科普文体的语域分析与比较
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 科技英语 语域 专用科技文体 普通科技文体
年,卷(期) 2015,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 36-39
页数 4页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张慧 武汉东湖学院外语学院 4 1 1.0 1.0
2 刘钊铭 武汉东湖学院外语学院 2 1 1.0 1.0
3 刘佳欣 武汉东湖学院外语学院 3 1 1.0 1.0
4 李珍 武汉东湖学院外语学院 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (22)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语
语域
专用科技文体
普通科技文体
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导