英语词汇乃浩瀚的海洋已是众所周知的事实,英语中习语的广泛应用同样不可小觑。然而,外语学习者对异族语言‘中习语的用法常常不求甚解,似是而非。鉴于此欲求准确无误地理解英语习语进而在英文写作或英汉互泽中恰切地使用习语,应对相关习语追根溯源,多方求证,在弄清其实质并确知其意旨之所指后,方可运用自如。非如此,则某些英语玎语可能招致英语学习者误解误释,进而溪译误用而浑然不觉。例如,英语习语the end of the World意义丰富,却常被仅仅等同为中文的“世界末日”。本文结合海南岛著名景点“天涯海角”的英译,尝试对英语习语the end of the world的准确意义作一番梳理与考辨。