基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《东方翻译》2012年第4期中探讨汉语新词“红包”和“黑车”一文在具体译文的确定方面似乎还存在一些不足,本文再次对这两个汉语词汇的英译文进行更为深入的挖掘,力求译文表意更为准确地道。
推荐文章
《金匮要略》英译现状研究
《金匮要略》
英译历史
译本研究
文献研究
英译理论
发展方向
浅谈《习近平谈治国理政》中“深化改革”的翻译
《习近平谈治国理政》
深化改革
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 也谈“红包”和“黑车”的英译
来源期刊 东方翻译 学科 文学
关键词 “黑车” “红包” 英译文 汉语新词 汉语词汇 翻译 表意
年,卷(期) 2012,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 81-85
页数 5页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵刚 华东师范大学翻译系 34 127 6.0 10.0
2 杜振东 华东师范大学翻译系 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2012(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
“黑车”
“红包”
英译文
汉语新词
汉语词汇
翻译
表意
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
东方翻译
双月刊
1674-6686
31-2025/H
16开
上海虹口区辽宁路46号E座
4-832
2009
chi
出版文献量(篇)
1222
总下载数(次)
12
总被引数(次)
713
论文1v1指导