作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
晚清,林纾借翻译小说之“体”而为文,“用代兵书”,诸多域外小说在林纾笔下呈现一出出“变形记”好戏,这是晚清社会思潮与林纾乡土情结共振与转化的必然结果.以其所译柯南·道尔历史小说《黑太子南征录》为例,林纾别具匠心地将其重塑为“军事小说”,并通过对原文大刀阔斧的改写,构建心中理想军人,植入军国民意识,真实再现晚清社会的集体想象和时代追求.
推荐文章
林纾与英国文学
林纾
英国文学
翻译
林开燧及《林氏活人录汇编》述略
中医文献学
版本学
林氏活人录汇编
林开燧
天然阔叶林林分蓄积估算研究——以赣南槠栲林为例
垂直结构
林层
蓄积估计
分别林层标准木法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 林纾与陶铸军国民——以林译《黑太子南征录》为例
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 《黑太子南征录》 林纾 翻译 军国民
年,卷(期) 2020,(1) 所属期刊栏目 译史纵横
研究方向 页码范围 62-69
页数 8页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李震 10 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (20)
共引文献  (35)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2018(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2020(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2020(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《黑太子南征录》
林纾
翻译
军国民
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导