作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
十八至十九世紀,大量中國小説通過多種方式傳入越南,爲使這些小説在越南廣泛流傳,當時越南文士通過本國語言、文體將之改寫成喃詩傳.今擇取其中傳播最爲廣泛、影響最爲深遠的八部進行相關版本考述,以此向中國學界介紹這些小説在越南的具體傳播情况.
推荐文章
越南小中河水电站金属结构设计
金属结构设计
闸门拦污栅
启闭机
小中河水电站
中國南部的葡萄膜炎流行病學研究
葡萄膜炎
流行病學
致盲率
中國
中國葡萄膜炎的臨床類型及病因學
葡萄膜炎
病因學
類型
中國
越南歌谣中的水文化
越南
歌谣
文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中國小説在越南改寫的版本述録
来源期刊 古籍研究 学科
关键词 中國小説 越南 改寫 版本
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目 目錄與版本
研究方向 页码范围 161-169
页数 9页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1985(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中國小説
越南
改寫
版本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
古籍研究
半年刊
(磬苑校区)安徽合肥市经济技术开发区九龙路111号安徽大学人文社会科学处
1987
chi
出版文献量(篇)
559
总下载数(次)
0
总被引数(次)
128
论文1v1指导