基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
李文俊集译者、外国文学编辑、《世界文学》主编、外国文学研究专家于一身,他的译作影响了中国当代作家,也为中国外国文学的研究提供了丰富素材.李文俊因翻译了福克纳的众多作品而闻名,相关人员研究李文俊的翻译观,可以弥补翻译史上对李文俊先生研究的一些缺失,也可借鉴李文俊先生成为一位成功翻译家的经验.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅述译者李文俊的翻译观 ——以李译福克纳为例
来源期刊 当代教育实践与教学研究(电子刊) 学科
关键词 李文俊 翻译观 译者 福克纳
年,卷(期) 2017,(7) 所属期刊栏目 教育广角
研究方向 页码范围 480
页数 1页 分类号
字数 1819字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王凯 32 27 4.0 4.0
2 许世友 21 10 2.0 3.0
3 那健 18 4 1.0 2.0
4 孙锦 15 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
李文俊
翻译观
译者
福克纳
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代教育实践与教学研究(电子刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
30613
总下载数(次)
74
总被引数(次)
9560
论文1v1指导