作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《红楼梦》是中国最伟大的古典小说之一.比较研究大卫·霍克斯和杨益宪夫妇对《红楼梦》的翻译,不仅可以欣赏译者极深的文学修养、高超的写作技巧和优质的双语沟通能力,同时也能评估二者的翻译质量以及其中的一些翻译错误,从而了解在文学翻译中译者需要的基本资质.
推荐文章
《红楼梦》版本综述
红楼梦
版本
脂评本
程高本
浅析《人间词话》第二十六则
《人间词话》第二十六则
三境说
试论《红楼梦》后四十回的作者为曹頫
曹雪芹
<红楼梦>
<石头记>
后四十回
曹頫
论《红楼梦》后四十回的价值与缺陷
《红楼梦》后四十回
价值
缺陷
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《红楼梦》第二十回和第二十九回标题翻译的比较研究
来源期刊 英语教师 学科
关键词 比较分析 神似与形似 译者的资质
年,卷(期) 2015,(11) 所属期刊栏目 教学实践
研究方向 页码范围 149-150
页数 2页 分类号
字数 1748字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张毅 2 12 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
比较分析
神似与形似
译者的资质
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语教师
半月刊
1009-8852
12-1319/G
大16开
天津市和平区西康路35号
2001
chi
出版文献量(篇)
7457
总下载数(次)
37
总被引数(次)
13905
论文1v1指导