作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
孔兹(E.Conze)是享誉世界的佛教典籍研究大家,曾经将多部佛经译成英文,对西方国家了解和接受以佛教为代表的东方哲学思想体系作出了很大贡献.本文试图以孔兹所译《般若波罗蜜多心经》为研究对象,将其与鸠摩罗什、玄奘的汉译本进行比较,并考察其他佛教研究人士所译的该经文的英译本,以期梳理出孔兹译本的不同寻常之处.
推荐文章
《难经》首部英译本述评
《难经》
翻译
述评
从及物性角度看古诗《送别》的两个英译本
古诗英译
功能语言学
经验纯理功能
及物性分析
异化与归化——《水浒传》英译本中习语的翻译
异化
归化
翻译策略
《水浒传》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 略论孔兹《般若波罗蜜多心经》英译本——兼与玄奘《心经》汉译本比较
来源期刊 译苑新谭 学科 文学
关键词 《般若波罗蜜多心经》 孔兹英译本 汉译本 特点
年,卷(期) 2009,(1) 所属期刊栏目 批评篇
研究方向 页码范围 396-404
页数 分类号 I206
字数 4630字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 邓忠 西南民族大学英语系 6 10 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (22)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (9)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (7)
1963(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2015(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2016(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2017(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2019(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
《般若波罗蜜多心经》
孔兹英译本
汉译本
特点
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
总被引数(次)
257
论文1v1指导