作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
西夏時期新譯藏傳密教經典在語言上突出表現爲兩個特點:一是某些佛教術語的翻譯多采用意譯;二是密咒對音漢字反映的是西夏地區流行的漢語西北方音.這些特點無疑可以作爲一種標準,我們一方面可以根據佛教術語判定西夏文佛經原本的語言,另一方面可以根據陀羅尼對音用字規律把一些没有題款的、一般認爲是宋元時期翻譯的漢文佛經確定爲西夏時期翻譯的.本文主要通過西夏寶源譯<聖觀自在大悲心總持功能依經録>和<勝相頂尊總持功能依經録>,並結合<密咒圖因往生集>等有確切題款的經典,考察了夏譯佛經密咒梵漢對音的用字特點,並結合這些特點提出<聖妙吉祥真實名經>是西夏時期翻譯的.
推荐文章
兩類缺血性視神經病變眼底熒光血管造影早期視盤充盈探討
缺血性視神經病變
眼底熒光血管造影
早期視盤充盈
神經生長因子治療視神經病變初探
神經生長因子
視神經病變
藥物治療
兔視網膜色素上皮細胞的培養與保存
RPE細胞
培養
保存
體外
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 西夏佛經翻譯的用字特點與譯經時代的判定
来源期刊 中华文史论丛 学科
关键词 梵漢對音 西夏 藏學 佛教
年,卷(期) 2007,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 307-326
页数 20页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 孫伯君 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
梵漢對音
西夏
藏學
佛教
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中华文史论丛
季刊
1002-0039
31-1984/K
大32开
上海市瑞金二路272号
4-800
1960
chi
出版文献量(篇)
1012
总下载数(次)
0
总被引数(次)
436
论文1v1指导