作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章以功能语言学对翻译的本质和翻译质量的论述为基础,建构了功能语言学视角的翻译质量评估模式.通过将该模式用于对<孔乙己>英译本翻译质量的评估,一方面可对模式本身进行验证,另一方面也可对<孔乙己>英译的翻译质量做出评价.
推荐文章
从及物性角度看古诗《送别》的两个英译本
古诗英译
功能语言学
经验纯理功能
及物性分析
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
毛泽东诗词
生态翻译理论
诗词英译本
《难经》首部英译本述评
《难经》
翻译
述评
生态翻译学观照下维译本《边城》的三维转换
生态翻译学
三维转换
维译研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 功能语言学视角的翻译质量评估模式--兼评《孔乙己》英译本的翻译质量
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 功能语言学 翻译质量 评估模式 孔乙己
年,卷(期) 2005,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 60-65
页数 6页 分类号 H315.9
字数 8502字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-722X.2005.05.013
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 司显柱 江西财经大学外国语学院 39 1027 18.0 32.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (124)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (105)
同被引文献  (73)
二级引证文献  (185)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2015(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2007(6)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(0)
2008(18)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(11)
2009(19)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(11)
2010(22)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(17)
2011(24)
  • 引证文献(12)
  • 二级引证文献(12)
2012(27)
  • 引证文献(14)
  • 二级引证文献(13)
2013(22)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(13)
2014(26)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(17)
2015(20)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(14)
2016(31)
  • 引证文献(11)
  • 二级引证文献(20)
2017(30)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(24)
2018(24)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(18)
2019(17)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(13)
2020(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
功能语言学
翻译质量
评估模式
孔乙己
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导